Полная версия

Зинченко: "Разочарован тем, что мои слова были переведены вне контекста"

28 апреля 2018, 12:24 | футбол

Полузащитник Манчестер Сити Александр Зинченко опроверг приписанные ему слова о неудовлетворённости жизнью в Англии.

Ранее украинский футболист сдержанно отозвался о том, что ему не нравится в Манчестере, тогда как британские СМИ опубликовали неправильный перевод и выдали это за сенсационное признание.

"Разочарован тем, что мои слова были переведены вне контекста. Мне очень повезло быть игроком одного из лучших клубов в мире, и, хотя в Англии всё немного иначе, мне нравится моя жизнь в Манчестере, и я благодарен болельщикам, живущим здесь, за поддержку меня и команды. В данный момент я предельно сосредоточен на положительном результате в Вест-Хэме в эти выходные!", — написал Зинченко в своём "Инстаграме".

Disappointing to see my words being translated out of context today. I am very lucky to be a player for one of the best clubs in the world and while life is different in England, I love my life in Manchester and am grateful for the support of all those fans who live here and support me and the team. All the focus now on a positive result at West Ham this weekend!

Публикация от Oleksandr Zinchenko (@zinchenko_96) 27 Апр 2018 в 2:11 PDT

Автор: Денис Иванов

Вернуться к списку новостей
Новости
Футбол